ИИСУС - ВЕРСИИ • Форум о путешествиях в Индию

ИИСУС - ВЕРСИИ

Познание Истины. Практики самосовершествования. Гармония жизни.

Re: ИИСУС - ВЕРСИИ

Сообщение you » Чт ноя 10, 2016 11:12 am

Удивительный текст, найденный в старой церкви

Если вам грустно, плохо или одиноко, прочтите этот текст. Написан он поэтом Максом Эрманном в далекие 1920-е годы прошлого века. Называется поэма Desiderata. Это произведение настолько мудрое и проникновенное, что вошло в историю, и ему даже посвящена целая статья на Википедии! В своём дневнике Макс Эрманн написал: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок — небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Примерно в то же время он и создал «Напутствие».

«Идите своим путём спокойно среди гама и суеты и помните о мире, который может быть в тишине. Не изменяя себе, живите, как только возможно, в хороших отношениях со всяким человеком. Говорите мягко и ясно свою правду и слушайте других, даже людей, не изощрённых умом и необразованных, — у них тоже есть своя история.

Избегайте людей шумных и агрессивных, они портят настроение. Не сравнивайте себя ни с кем: вы рискуете почувствовать себя никчёмным или стать тщеславным. Всегда есть кто-то, кто более велик или более мал, чем вы.

Радуйтесь своим планам так же, как вы радуетесь тому, что уже сделали. Интересуйтесь всегда своим ремеслом; каким бы скромным оно ни было — это драгоценность в сравнении с другими вещами, которыми вы владеете. Будьте осмотрительны в своих делах, мир полон обмана. Но не будьте слепы к добродетели; другие люди стремятся к великим идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.

Будьте самим собой. Не играйте в дружбу. Не будьте циничны в любви — в сравнении с пустотой и разочарованием она так же вечна, как трава.

С добрым сердцем принимайте то, что советуют вам годы, и с благодарностью прощайтесь с молодостью. Крепите свой дух на случай внезапного несчастья. Не мучайте себя химерами. Многие страхи рождаются от усталости и одиночества.

Подчиняйтесь здоровой дисциплине, но будьте мягким с собой. Вы — дитя мироздания не меньше, чем деревья и звёзды: вы имеете право быть здесь. И пусть это для вас очевидно или нет, но мир идёт так, как он и должен идти. Будьте в мире с Богом, как бы вы Его ни понимали.

Чем бы вы ни занимались и о чём бы вы ни мечтали, в шумной суете жизни храните мир в своей душе. Со всеми коварствами, однообразными трудами и разбитыми мечтами мир всё-таки прекрасен. Будьте к нему внимательны.»


Стихотворение в прозе Макса Эрманна Desiderata (Desideratum Poem) неоднократно переводилось на русский язык разными переводчиками. Однако, все они допускали те или иные досадные оплошности. Причиной этого является вовсе не недостаток мастерства и квалификации у различных авторов перевода. Просто сама сущность этого произведения такова, что любой читающий его человек начинает в большей мере руководствоваться эмоциями и чувствами, а не буквой первоисточника… В этом случае ошибки появляются сами собой — ведь эмоции у всех свои…

Существует живучая легенда, связанная с этим стихотворением :

В своем дневнике Макс написал: «Я бы хотел, если у меня это получится, оставить после себя подарок – небольшое эссе, проникнутое духом благородства». Где-то в конце 20 годов он как раз и создал «Напутствие».

Около 1959 года ректор церкви Св. Павла в Балтиморе добавил эту поэму в папку текстов для своего прихода. При этом надпись на папке гласила: «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.» (В 1962 году она была основана).

Прихожане церкви передавали эту папку друг другу. В 1965 года один из гостей прихожанина увидел этот текст и заинтересовался. Он посчитал, что «Напутствие» представляет собой поздравительную открытку на Рождество. А так как текст лежал в папке «Старая церковь Св. Павла, 1962 г.», гость посчитал что в этом году в этой церкви текст и был найден. Вот с тех пор и родилась эта легенда…

Среди суеты и шума иди с миром по жизни своей; и помни о том, что можно покой в тишине обрести.
По возможности, без лишних уступок, сохраняй хорошие отношения с всеми.
Правду говори спокойно и ясно; и других выслушивай, так как даже дуракам и невеждам есть, что сказать.
Избегай крикунов и агрессивно настроенных людей; они лишь раздражают дух твой.
Если станешь сравнивать себя с другими, тщета и горечь могут овладеть тобой, ибо всегда найдутся те, кто будет либо лучше, либо хуже тебя.
Радуйся достижениям и планам своим. Стремись к успеху, пусть даже скромному; лишь он один — твоё подлинное достояние в этом изменчивом мире.
Будь осторожен в делах своих, так как мир полон мошенничества. Но не позволяй обману скрыть от тебя добродетели: многие стремятся к высоким идеалам, и повсюду жизнь полна героизма.
Будь самим собой. А в особенности, не демонстрируй притворной привязанности. Также не будь циничным, когда имеешь дело с любовью, поскольку среди скуки и разочарований лишь она одна, подобно траве, возрождается вновь и вновь.
С благодарностью принимай течение времени и без сожалений расставайся с тем, что радовало тебя в молодости.
Развивай силу духа, чтобы была она тебе защитой от ударов судьбы. Но не позволяй тёмным мыслям овладеть тобой. Усталость и одиночество порождают множество страхов.
Не забывая о дисциплине, будь добрым к самому себе.
Ты, подобно деревьям и звёздам, рождён Вселенной. И у тебя есть право быть здесь. Осознаёшь ты или нет, но Вселенная развивается так, как надо.
Поэтому живи в мире с Богом, каким бы ты его себе ни представлял. И чем бы ты ни занимался, и каковы бы ни были твои устремления, среди шума и неразберихи сохраняй покой в душе своей. Несмотря на фальшь, тяжкий труд и несбывшиеся мечты, наш мир всё же прекрасен.
Не унывай. И постарайся быть счастливым.


Макс Эрманн «Desiderata», 1827 г.
Вложения
desiderata_.gif
desiderata_.gif (200.26 КБ) Просмотров: 3546
you
Site Admin
 
Сообщения: 21521
Зарегистрирован: Сб янв 21, 2006 4:33 pm

Re: ИИСУС - ВЕРСИИ

Сообщение you » Пт ноя 25, 2016 1:56 pm

Дерево религий

Примерная картина такова:


Источник: energodar.net/ha-tha.php?str=black%2Fderevo
Вложения
derevo.png
derevo.png (220.36 КБ) Просмотров: 3489
you
Site Admin
 
Сообщения: 21521
Зарегистрирован: Сб янв 21, 2006 4:33 pm

Re: ИИСУС - ВЕРСИИ

Сообщение you » Вс дек 04, 2016 1:46 pm

Изображение Иисуса Христа, сделанное еще при его жизни, оказалось подлинным

Нетленная библиотека

Похоже, человечество получило письменное свидетельство реальности Иисуса Христа, появившееся еще при его жизни. Он упомянут в нескольких - так называемых - свинцовых книгах.

9911346.jpg
9911346.jpg (301.93 КБ) Просмотров: 3457


Свинцовые книги хорошо сохранились. Ученые провели экспертизу таинственных свинцовых книг, обнаруженных в одной из пещер Иордании

Информация об обретении «свинцовых книг» противоречивая. По одной из версий, они были найдены в 2008 году в пещере в Иордании - якобы их частично вымыло водой во время наводнения. А местный - иорданский бедуин - наткнулся на артефакты и выкопал.

Пещера, где лежали книги, особенная - по некоторым данным, в ней прятались христиане еще в 70 году до нашей эры.

Иорданский бедуин передал книги своему израильскому партнеру - тоже бедуину по имени Хасан Сайда (Hassan Saida), чтобы организовать продажу. Тот приценивался, консультировался с экспертами. Так о находке стало известно ученым.

По другой версии, которую распространил потом сам Сайда, «свинцовые книги» всегда были у него. А нашел их его дедушка еще сто лет назад. Тоже в христианской пещере.

В 2011 году несколько книг попали в руки британскому профессору-египтологу Дэвиду Элкингтону (David Elkington) и его жене Дженнифер. От них о книгах и стало известно общественности. Пять лет назад сообщение профессора о том, что они существуют, вызвало сенсацию. Но и споры.

По словам ученых, книг - 70. Одни повествуют о последних годах жизни Иисуса Христа. Другие - о его распятия, воскрешения и вознесения. В одной из книг якобы имеется план Иерусалима, нарисованы кресты, на которых были распяты Иисус и казненные вместе с ним разбойники. Кресты установлены за стенами Иерусалима. И отдельно помечено место, где находилась могила Иисуса - пещера-гроб, в которой он был похоронен. И в которой воскрес спустя три дня.

2.jpg
2.jpg (73.37 КБ) Просмотров: 3457


Свинцовые листы скреплены свинцовой проволокой.

Размеры книг разные - одни с кредитную карточку, другие меньше, другие больше - с российский паспорт. Листы в них свинцовые, сшиты свинцовой же проволокой. На листах - главным образом символы. Они не выгравированы, а наплавлены. Символы - на древнееврейском, арамейском, древнегреческом языках. Попадаются иероглифы, цепочки значков, напоминающих шифр. И рисунки.

3.jpg
3.jpg (71.59 КБ) Просмотров: 3457


Некоторые страницы свинцовых книг покрыты шифром. Поделкой тут и не пахнет

Предварительный металлургический анализ показал: листы скорее всего были изготовлены в первом веке нашей эры. Это и дало Элкингтону основание утверждать, что писали книги те, кто непосредственно видел Иисуса Христа

На одной из страниц крупно изображено лицо человека. Это Он, - предполагал ученый. И называл свинцовые книги важнейшей находкой в истории человечества, способной затмить по значимости легендарные свитки Мертвого моря, обнаруженные в 1947 году.

"Портрет Иисуса", конечно, далек от художественного совершенства, Но ценно само изобразительное свидетельство. Ведь никаких более убедительных доказательств существования Спасителя нет. Даже евангелия нельзя считать таковыми, поскольку они появились спустя сотни лет после распятия и были составлены на основе устных рассказов, которые люди передавали друг другу.

4.jpg
4.jpg (57.11 КБ) Просмотров: 3457


Ученые уверяют, что на этом листе изображен лик Иисуса Христа.


Как водится, историки не очень поверили, что книги со столь ценными свидетельствами подлинные. Полагали, что они либо поддельные, либо относятся к более позднему сроку, чем заявлено. То есть, не к земной жизни Сына Божьего. Что не столь интригующе.

И вот на днях получены результаты исследований, которые провели профессор Роджер Уэбб (Professor Roger Webb) и профессор Крис Джейнес (Professor Chris Jeynes) из Универстета Суррея (University of Surrey's Nodus Laboratory at the Ion Beam Centre). Ученые сравнили свинец книг с тем, который производили римляне более 2000 тысяч лет назад. Его образцы нашли во время раскопок. Свинец оказался идентичным.

Дополнительно профессора отметили, что свинец книг не обладал даже минимальной радиоактивностью, которая свойственна современным образцам - ее наводит не распавшийся полоний.

И еще. На страницах свинцовых книг следы коррозии - такие, которые не могли образоваться за несколько сотен лет. Только за тысячи. И подделать подобные следы невозможно никакими способами.

Вывод: книги настоящие - того самого времени. Сейчас они находятся в Иордании. Свинцовые книги хранит местный департамент древностей (Department of Antiquities in the Jordanian capital Amman). Но не прячет - предоставляет доступ ученым. Стало быть, возможны новые открытия и откровения.

5.jpg
5.jpg (112.48 КБ) Просмотров: 3457


Местность в Иордании, где были обнаружены свинцовые книги.


Пещера, в которой были зарыты свинцовые книги. В ней скрывались и древние христиане. Пещера, в которой были зарыты свинцовые книги. В ней скрывались и древние христиане.

КСТАТИ

Странные слова

Свинцовые книги обязательно расшифруют, переведут и издадут, как в свое время издали весьма спорное "Евангелие от Иуды" .

В них уже нашли весьма странное откровение. Мол, Иисус был членом древней секты, существовавшей до него, как минимум, тысячу лет, а появилась она еще во времена Царя Давида. Мол, Иисус ставил перед собой цель восстановить храм Соломона, в котором люди однажды увидели истинный лик Бога. А Бог этот сочетал в себе мужское и женское начало одновременно.

То ли еще будет...

6.jpg
6.jpg (35.64 КБ) Просмотров: 3457


Дэвид и Дженнифер Элкингтон (David and Jennifer Elkington) - ученые, которые исследуют свинцовые книги.

Источник: cont.ws/post/447310
you
Site Admin
 
Сообщения: 21521
Зарегистрирован: Сб янв 21, 2006 4:33 pm

Re: ИИСУС - ВЕРСИИ

Сообщение you » Ср дек 07, 2016 4:57 am

Я - Путь и Истина!!!!
Вложения
15401156_1107618672688204_6669975149927788861_n.jpg
15401156_1107618672688204_6669975149927788861_n.jpg (50.36 КБ) Просмотров: 3793
you
Site Admin
 
Сообщения: 21521
Зарегистрирован: Сб янв 21, 2006 4:33 pm

Re: ИИСУС - ВЕРСИИ

Сообщение you » Пн дек 26, 2016 9:42 am

Рельефное изображение стоп Иисуса Христа

Небольшой отрывок из книги профессора Фида М.Хасснайна "Поиски исторического Иисуса"
об открытии этого изображения стоп Иисуса


..."Однажды в 1975 г. я посетил гробницу Йузу Асафа вместе с моим коллегой профессором Гхуламом Мохи-уд-дином. Мы молча вошли в деревянный саркофаг через боковое окно. К своему изумлению я обнаружил один деревянный крест, который я сфотографировал. Я также обнаружил камень в углу, в котором была вырезана ниша для лампы. В другом углу находилась закреплённая в полу каменная плита, покрытая различными наслоениями.
Мы очистили её и, к нашему изумлению, увидели на ней рельефное изображение стоп со следами ран. Я сделал несколько фотографий этой плиты. На следующий день я взял с собой г. Бхана, хранителя государственного музея, и он сделал гипсовый слепок с этой плиты. Результат был просто чудесным. Было ясно, что тот, кто высек в камне это изображение, видел Йузу Асафа с этими следами ран. Иисус был прибит к кресту гвоздями, и один из них пронзил его стопы. У Йузу Асафа и Иисуса имелась одна общая деталь: следы ран на их ступнях.
У меня ушло много месяцев на то, чтобы проверить и исследовать эту каменную плиту с запечатлённым на ней изображением стоп. Каменная плита установлена несъёмным образом в углу саркофага, и её поверхность тщательно отполирована. Она чёрного цвета, и, благодаря полировке, она хорошо отражает свет. Резное изображение было необычным, потому что, во-первых, на нём были изображены рельефные следы ран, и, во-вторых, две подкладки на "отпечатках" стоп с внутренних сторон подошв были показаны также. Спустя много лет выяснилось, что эти выступы были очевидным доказательством подлинности этих рельефных изображений стоп.
Один немецкий учёный(*), который приехал с целью проведения серьёзных исследований этих рельефных изображений стоп, сообщил мне, что эти подкладки имели специальное предназначение в случае с Иисусом. Во время своих странствований он мог помещать подкладки под середину своих ступней таким образом, чтобы менее нагружаемые в этом случае рельефные раны в передней области подошв не раздражали его стопы и не вызывали воспалений на них. Это необычное изображение рельефных подошв показывает, что резчик хорошо знал об этом, и что сделанное им резное изображение ран на стопах является точным и подлинным. Он видел, что на подошвах имелись раны, которые заставляли стопы опухать и деформировали их. Поэтому он изобразил деформированные стопы - одна стопа немного отличается от другой.
Кроме того, в одной стопе имеется небольшая впадина, или отверстие, которое показывает, что один гвоздь пронзил обе стопы, помещённые друг на друга. Всё это было разъяснено мне этим немецким учёным, который приехал с целью изучения этой каменной плиты. Он поздравил меня с этим открытием.
Тем временем я получил письмо от Курта Берны из г. Лудвигсурга в Германии, который просил меня выслать ему точные фотокопии каменной плиты. Он является тем учёным, который первым обратил внимание мировой общественности на изображение Иисуса Христа на поверхности Туринской плащаницы. Курт Берна даже обратился в Ватикан и настоял на научном исследовании этой плащаницы, потому что он утверждал, что Иисус Христос не был мёртв, когда он был обёрнут этим полотном. Он любезно выслал мне копию своего отчёта об этой каменной плите. Позвольте мне процитировать его отчёт:
В этом случае, в то время как обнаружение воспроизведения гвоздевой раны на левой стопе около пальцев ноги представляет очень большой интерес, гвоздевая рана на правой стопе воспроизведена точно на том месте, где, согласно классическому представлению, она должна быть. Это означает, что этот человек был распят таким образом, что его левая стопа была помещена над правой, и что только один гвоздь пронзил обе стопы.
Они необязательно являются действительно отпечатками стоп человека, покоящегося в этой гробнице. И, всё же, изготовитель этих рельефных изображений ясно указал, что человек, чьё тело покоится под надгробной плитой, был распят, и что у него имелись соответствующие следы в этих местах на подошвах стоп, характерные знаки!
Факт: в этой гробнице покоится тело распятого человека, но если мы посмотрим на священную плащаницу Христа, хранящуюся в Турине, то мы обнаружим, что на кресте левая стопа была прибита гвоздём над правой, потому что левая нога внутри плащаницы было более согнутой и онемевшей, чем правая. Это является ещё одним знаком о том, что человек, который был обёрнут Туринской плащаницей, и человек, тело которого лежит в гробнице Шринагара, является одним и тем же лицом! **
Это письмо от Курта Берны, исследователя Туринской плащаницы, представляло интерес, поскольку это было первое заявление, соединяющее Йузу Асафа из Розабала в Кашмире со священной плащаницей Иисуса Христа, хранящейся в кафедральном соборе Турина в Италии!
(*) Gunter Hoffmann, Esoteriker Schriftpsykologe, Harzweg 32, D-3012 Langenhagen, Germany. Он прибыл в Кашмир в 1983 г., и мы посетили могилу Йузу Асафа, чтобы исследовать рельефное изображение стоп Иисуса.
(**) Письмо ко мне, датированное 6-ым июлем 1978 г. от Ганса Набера, также известного как Курт Берна или Ребан Джон, D-7140 Ludwigsburg, Германия. Он также выслал копии этого письма следующим лицам: Мумтаз Ахмад Фарукуй из Исламабада, Пакистан, Андреас Фабер-Кайзер из Барселоны, Франц Саше, D-5400 Koblenz-Arzheim, Германия.
(проф. Фида М.Хасснайна "Поиски исторического Иисуса")
Вложения
footprints.jpg
footprints.jpg (72.17 КБ) Просмотров: 3770
you
Site Admin
 
Сообщения: 21521
Зарегистрирован: Сб янв 21, 2006 4:33 pm

Re: ИИСУС - ВЕРСИИ

Сообщение you » Вт янв 10, 2017 11:57 am

Отрывок из интервью Андрея Фурсова

....
6.1 Как вы относитесь к работе Л. Н. Толстого “Почему христианские народы вообще и в особенности русский находятся теперь в бедственном положении”?


Толстой зафиксировал очевидные вещи — отличие того, о чём, согласно Евангелиям, учил Иисус, от того, что стало Библейским проектом, у истоков которого стоит Павел, в последнем на самом деле много осталось от Савла. Действительно, там, где у Иисуса — любовь, у Павла и церкви — страх; Иисус конфликтовал с властью, Павел и церковь призвали к подчинению им. В схеме Павла много от Ветхого завета — этого “окна уязвимости” христианства. Не случайно в России в XIX в. Ветхий и Новый завет не печатали под одной обложкой. Что касается различий между мечтой, революционным порывом, с одной стороны, и организацией, этот порыв утилизующей, то Ф. Достоевский посвятил этому “Легенду о Великом инквизиторе”. Иисус вряд ли додумался бы до инквизиции, иезуитства и догмата о непогрешимости папы.

6.2 Согласны ли Вы с тезисом, что после Христа христианство было переписано фарисеями?

— После Христа христианство было не переписано, а создано; процесс создания длился 150-200 лет (III-IV вв. н. э.), когда был создан корпус литературы и выстроены — по модели Римской империи — иерархия и территориальное устройство. Был разработан Библейский проект, адекватный новой эпохе. Если до этого в зоне Средиземноморья социальный контроль носил внешний характер, главными были “культура стыда” и внешне-силовой контроль — “египетская модель”, нашедшая максимальное воплощение в Римской империи и римском праве, то изменившиеся условия потребовали более тонких и более глубоких, интериоризированных форм уже не просто социального, но социально-психологического контроля — изнутри. Отсюда — “культура совести”. Т. е. мир и человек на рубеже I тыс. до н. э. — I тыс. н. э. настолько усложнились, что одного насилия оказалось мало. Библейский проект — это и есть комбинация внутреннего и внешнего подчинения с приматом первого, причём часть функций внешнего подчинения взяла на себя христианская церковь, поэтому многие социальные движения принимали форму ересей.

К концу XV в. католическая церковь настолько скомпрометировала себя, а ереси настолько расшатали её положение, что ей был брошен вызов со стороны протестантизма. Будучи ударом по католицизму и противостоя ему (по накалу — вплоть до религиозных войн XVI — первой половины XVII вв., по сравнению с деятелями которых наш Иван Грозный — это пример гуманизма и набожности), протестантизм парадоксальным образом не только ослабил, но временно отчасти укрепил Библейский проект. Во-первых, он создал его более современную (в плане ориентации на деньги, на успех, на селективную избранность — в этом плане протестантизм есть максимально иудаизированная версия христианства), более жестокую и в то же время более простую форму; во-вторых, стал своеобразным клапаном для исхода недовольных из Pax Catholica, внеся в последний успокоение. Но ненадолго. Время работало против обеих версий христианства, отколовшихся от ортодоксии (православия). Наступала новая эпоха, для структурного и рефлексивного управления в которой нужно было институционально оформленное рациональное знание — наука. И не случайно в той же Франции развитию такого знания (например, в лице Декарта) способствовали иезуиты.

В XVIII — начале XIX в. Библейский проект, трещавший по швам, пережил ещё одну мутацию: христианская вера была отброшена, и появилась сначала протоидеология в виде проекта британских масонских лож, реализованного главным образом на французской почве, — Просвещение, а затем идеология в трёх её базовых формах: консерватизм, либерализм, марксизм. Это были уже безрелигиозные, т. е. терминальные формы Библейского проекта, выступавшие одновременно и как средства борьбы, и как формы социального контроля над резко усложнившейся общественной средой. Как когда-то христианские священники отодвинули или уничтожили жречество (на территории Руси — ведическое), так в XVIII-XX ВВ. масоны, идеологи либерализма, марксизма, нацисты обрушились на христианскую церковь. В данном случае весьма уместно вспомнить фразу блаженного Августина о том, что “наказания без вины не бывает”, или: каким судом судите...

Вообще нужно сказать, что исходная сложность христианства, отражающая сложность европейской цивилизации эпохи поздней античности (элементы античности, иудейской и германской традиций), — это одновременно и сила, и слабость. Сложная композиция может быть разобрана на части. Это ислам един — его можно только на куски рубить, а вот христианство чревато неожиданными мутациями. Ведь заметил же Н. А. Бердяев, что христианство чревато католицизмом, католицизм — протестантизмом, а протестантизм — атеизмом (я бы добавил сюда масонство). Это одна линия. Католицизм чреват вырождением в неожреческую иерархию. И разве папа римский после принятия догмата о непогрешимости папы — это не верховный жрец неоязыческого по сути культа? А непростые отношения христианства и иудаизма, уже провозглашённого римским первосвященником “старшим братом”? И не является ли “старший брат” Большим Братом? Кто-то скажет: откуда язычество? Христианство — монотеистическая религия. Но, во-первых, “язычество” — это негативный ярлык, который представители авраамических религий вешают на всё неавраамическое. Во-вторых, иудаисты и мусульмане ставят под сомнение “твёрдую искренность” христиан в монотеизме — Троица, иконы. Так что не всё так просто с христианством, и то, что способствовало его экспансии, может оказаться серьёзной проблемой. Впрочем, кажется, в том же Ватикане хорошо это понимают.

В настоящее время Библейский проект почти на финише, равно как и феномен идеологии; мировые верхушки срочно ищут замену. И уже сегодня кое о чём можно догадаться. С одной стороны, “хозяева мировой игры” лихо крушат образование и науку, уводя первое и вторую в закрытые структуры, стремясь превратить население в вечных подростков, которым культуру заменяют комфорт и чувство глубокого физического удовлетворения. Приведу только два примера — американское кино и телевидение. В своё время журналист Д. Робинсон в газете “Таймс” написал следующее: “1985 год войдёт в историю как самый мрачный период в американском кино. Именно в этом году Голливуд после почти семидесятилетнего господства в кинопромышленности отбросил всякие претензии на то, чтобы служить здоровому интеллекту взрослого человека”. А вот что поведала ведущая довольно примитивной передачи о здоровье “Жить здорово” Е. Малышева. В передаче “На ночь глядя” (от 11.02.2016 г.), взахлёб повествуя о своём журналистском обучении вместе с другими восточноевропейцами в США в середине 1990-х годов, она сказала, на кого их учили ориентироваться в своих телепередачах: “Вы должны делать телевидение по простоте изложения для одиннадцатилетних недоразвитых подростков”. Судя по передаче, она это и делает. Какой контраст с передачами о здоровье советского времени, которые вела, например, умная, интеллигентная, далёкая от самодовольства и воспитанная Э. Белянчикова!

Превращение взрослых людей в недоразвитых подростков, живущих не интеллектом, а гормонально-инстинктивными программами, попросту говоря, дебилизация (этому служат и всевозможные ток-шоу) преследует простую цель: воспитать абсолютно несамостоятельную личность, которую будет легко подключить к глобальной коммуникационной сети в качестве полностью управляемой “клетки”. Творческого, минимально интеллектуального человека в “клетку” электронного мозга, контролируемого неожрецами и техно-магами, не превратишь.

С другой стороны, всё больше средств вкладывается в исследования NBICS — нано-био-инфо-когно-социо. Речь, по-видимому, идёт об установлении дистанционного контроля живущей на плавучих городах или в недоступных сухопутных анклавах элиты над психосферой массы населения. Что-то подсказывает мне: сегодня в виде и под маской дистанционного образования, максимально примитивизирующего само образование, исключающего из него личностное начало (учитель) и дебилизирующего объект обучения, на самом деле отрабатываются методы и формы дистанционного психосоциоконтроля “верхов” над “низами”. Думаю, однако, эта схема провалится, прежде всего — в России. Борьба с регрессорами требует одну важную вещь: их ни в коем случае нельзя персонализировать, это не личности, а функции, биороботы Матрицы, внешне цивилизованные и порой благообразные орки. Но орк есть орк, т. е. нечто своей воли не имеющее и подгоняемое чужой злой волей.

6.3 Разве христианство это не религия, созданная рабовладельцами для рабов?

— В конечном счёте, если огрублять, спрямлять и определять нечто по социальной функции, то да, — Иисус, ясно, это о другом. Но ведь и Маркс — это одно, а марксизм — это другое, недаром Маркс говорил, что он не марксист. Интересно, что бы сказал Иисус о творцах системы христианства, не говоря уже о нынешнем состоянии последнего? Думаю, вспомнил бы своё “не мир, но меч...”. Впрочем, “рабовладельцев и рабов” можно поменять на “феодалов” и “крестьян”, “буржуа” и “пролетариев”. Христианская церковь просуществовала в трёх социальных системах — антично-рабовладельческой, феодальной и капиталистической (и даже в системном антикапитализме — СССР — сохранилась, правда, в модифицированном чекистами виде).

6.4 Согласны ли вы с тезисом, что исповедание чужой (пришедшей от другого народа) религии — это духовное порабощение?


— Конечно, согласен. Это духовная диверсия, когда чуждый имплант ин териоризируется, и некая система (этнос, государство) становится почвой для самореализации Чужих. Заёмные боги — это как кредит под очень высокий процент, только отдавать долг приходится не деньгами, а искорёженной исторической судьбой.

6.5 В лекциях Вы говорите: “Ордынский период был самым благоприятным для РПЦ”. Не привело ли принятие Ордой в XIV веке ислама к борьбе на уничтожение?


— Не привело. Православные священники молились в церквях за басурманского царя, благоволившего к ним. А вот как только Орда ушла в небытие, русские властители сразу же взялись за церковь. Первые шаги в этом направлении сделал Иван III, продолжили — круто — Иван IV и — мягко по форме, но жёстко по содержанию — Алексей Михайлович. Ну а Пётр I привёл форму в соответствии с содержанием: патриархия была отменена, вместо этого учредили Синод, де-факто — министерство по делам церкви. Так что действия большевиков по отношению к церкви, если отвлечься от эксцессов Ленина и Троцкого, а также полутроцкиста Хрущёва, вполне в русле и традиции русской власти. В России со времён оболганного Ивана Грозного церковь всегда была при власти, самодержец был главнее церковных иерархов, которым в случае чего быстро указывали их место. Поэтому-то церковь и поддержала в 1917 г. февралистов, предвкушая свободу от верховной светской власти. Весьма недальновидно: вскоре большевики им это объяснили. Кстати, в это же время, только намного более зверски (латиноамериканский темперамент), мексиканские революционеры объясняли католическим священникам их историческую неправоту. Беда только, что в обоих случаях — русском и мексиканском — пострадало много ни в чём не повинных простых священников.

6.6 Годится ли нам православие в качестве государственной идеологии?

— Православие не годится в качестве государственной идеологии по нескольким причинам. Во-первых, религия и идеология — принципиально разные формы организации идей; идеология по своей сути есть отрицание религии; совпадение функций в данном случае неважно. Во-вторых, как говорил В. Г. Белинский, русский мужик не религиозен, он суеверен. Кстати, до середины XVII в., до реформы Алексея — Никона на русском православии лежал сильный отпечаток ведической религии. До этого поворота не было формулы “я — раб божий”, вместо этого — “отрок божий”, т. е. потомок бога. Это типичная формула ведической религии славян, в которой боги — предки людей. В-третьих, в России под православием, как и под монархией, черту подвёл 1917 г. — vixerunt (отжили). Интересно, что как только после февральского переворота солдатам разрешили не ходить на молебны, более 80% перестали это делать — вот такой “народ-богоносец”. Вообще у нас представление о русском человеке сформировано несколькими писателями, которые русского мужика практически не знали. Это прежде всего Лев Толстой и Фёдор Достоевский, фантазии которых (в одном случае светлые, “дневные”, в другом — больные, “ночные”) мы принимаем за реальность. Читать-то в этом плане надо прежде всего Н. Лескова, отчасти Г. Успенского и А. Чехова, ещё от меньшей части — И. Бунина. Но это к слову. В-четвёртых, Россия — полирелигиозная страна, я уже не говорю о том, что у нас полно атеистов (вот я, например, атеист). А то, что бывшие коммунистические начальники со свечкой в церкви стоят, так это у них просто замена партбилета. Был партбилет, теперь вместо него иконка и свечка. Как говорил Аввакум, “ишо вчера был блядин сын, а топерво батюшко”. В-пятых, время религии во всём мире уходит; нынешний взрыв исламизма — явление политическое, это арьергардные бои....

Источник: khazin.ru/articles/11-analitika-i-prognozy/28942-andrei-fursov-mir-buducshego
Вложения
12821511_10153615278028440_532981857918734515_n.jpg
12821511_10153615278028440_532981857918734515_n.jpg (55.77 КБ) Просмотров: 3750
you
Site Admin
 
Сообщения: 21521
Зарегистрирован: Сб янв 21, 2006 4:33 pm

Re: ИИСУС - ВЕРСИИ

Сообщение you » Пт янв 13, 2017 7:02 pm

...
9.5 Могила Иисуса в Шринагаре


Могила пророка Йуз Асафа (Иисуса) расположена в центре старого Шринагара, Анзимаре, в квартале Кханьяр. Здание, позднее выстроенное вокруг могилы, называется Розабал, или Рауза Бал. "Рауза" - это термин, используемый для обозначения могилы знаменитой личности: кого-то знатного, богатого или святого. Над входом в само погребальное помещение вырезана надпись, гласящая, что Йуз Асаф вошел в Кашмирскую долину много столетий назад и что его жизнь служила доказательством истины. В этом помещении надгробие, покрытое толстой материей.

Узкая щель позволяет посетителю увидеть нижнее погребальное помещение. Саркофаг, содержащий земные останки Йуз Асафа направлен с запада на восток в соответствии с иудейским обычаем! Это ясное доказательство, что Йуз Асаф не мог быть мусульманским святым. А среди индусов и буддистов хоронят только аскетов (садху) и святых (обычно трупы кремируют). Итак, здесь лежит человек, которого почитали как святого еще до распространения ислама, когда в Кашмире была буддийская Махаяна и индуистская Тантра. Здесь похоронен человек, которого почитали в доисламские времена, который пришел с Запада, и чья могила ориентирована с запада на восток подобно могилам иудеев. Все это не доказывает, что это тело Иисуса Назарянина. Однако множество фактов, свидетельствуют о том, что Иисус пережил распятие, а литературные и исторические доказательства убеждают в пребывание Иисуса в последние годы или десятилетия в Индии, особенно в Кашмире и все вместе могут подтвердить предположение, что тело Иисуса действительно похоронено в Розабале.

Поклоняющиеся часто оставляют свечи вокруг надгробий. Когда несколько лет назад удалили многовековой слой воска, было сделано сенсационное открытие: на камне было вырезано два отпечатка стоп - широко распространенная традиция в Азии для гробниц святых - а между ними лежит распятие и венок. Отпечатки стоп обозначают личность покойного, также как отпечатки пальцев. Как и в случае свастики на стопах Будды, черты стоп Йуз Асафа уникальны. Скульптор этого рельефа очень ясно показал рубцы ран от распятия. Положение ран показывает, что левая стопа была прибита над правой, факт, который подтверждается пятнами крови на Туринской Плащанице. Поскольку распятие не было известно, как форма казни в Индии, не только похоже, что тело Иисуса похоронено здесь, это так и есть на самом деле!

Многие древние литературные труды в Кашмире свидетельствуют, что Йуз Асаф и Иисус - это одна и та же личность. Один старый манускрипт описывает эту гробницу как могилу Иссы Руух-Аллах ("Иисус, Дух Божий") [М.Ясин "Тайны Кашмира", Шринагар, 1972 г.]. Тысячи верующих совершают паломничество к этой могиле - не только мусульмане, но и индусы, буддисты и христиане. Истинная важность этой скромной гробницы сохранена в памяти потомков израильтян до наших дней - они называют эту гробницу "могилой Хазрат Исса Сахиб", могилой Господа Иисуса.


Холдгер Керстен «Иисус жил в Индии», 1994, 264 с.
Вложения
Розабал.jpg
Розабал.jpg (54.99 КБ) Просмотров: 3733
you
Site Admin
 
Сообщения: 21521
Зарегистрирован: Сб янв 21, 2006 4:33 pm

Re: ИИСУС - ВЕРСИИ

Сообщение you » Пт янв 13, 2017 7:35 pm

ИИСУС ИЗ НАЗАРЕТА
Спиритические чтения Эдгара Кейси


Благодаря своим многочисленным книгам Эдгар Кейси оказал влияние на бесчисленное множество людей. Подобно Леви и многим другим оккультистам, Эдгар Кейси утверждал, что он обладает способностью читать Записи Акаши, находясь в состоянии транса. За время своей жизни он обнародовал более 16.000 прочитанных записей. 14.246 из них были стенографически записаны, снабжены указателями и положены на хранение в огнеупорные хранилища в здании штаб-квартиры Assoсiation for Research and Enlightenment. По некоторым оценкам, 5.000 из этих записей затрагивают религиозные вопросы, и многие из них посвящены личности Иисуса. Именно опираясь на Анналы Акаши, Кейси составил подробное описание юношеских лет Иисуса.

Человек, известный нам как Иисус, говорит Кейси, до того уже прошел двадцать девять воплощений: “В том числе [он был] древним солнцепоклонником, автором “Книги мертвых” и Гермесом, который считается архитектором Великой Пирамиды. Иисус также был Зендом (отцом Зороастра), Амилиусом (жителем Атлантиды) и другими персонажами древней истории”[41]. В числе его воплощений также были Адам, Иосиф, Иисус Навин, Енох и Мелхиседек.

Поскольку душа, ставшая Иисусом из Назарета, раньше воплощалась в лице библейского Адама, Кейси утверждал, что именно Иисус, в конечном итоге, и согрешил в Эдемском саду. Когда Кейси спросили: “Когда к Иисусу пришло знание того, что Ему предстоит быть Спасителем мира?” — он ответил, — “Когда он пал в Эдеме” (2060-7). Короче говоря, душа, ставшая Иисусом, одновременно была и грешником и спасителем.

Эта душа стала Христом лишь в своем тридцатом воплощении — в качестве Иисуса из Назарета. Причина, по которой Иисусу пришлось пройти через такое количество воплощений, состоит в том, что он, подобно всем другим человеческим существам, должен был освободиться от кармического долга. Согласно восточным воззрениям, карма — это долг, который душа накапливает в результате хороших или плохих поступков, совершенных в течение этой или прошлых жизней. Если человек накапливает хорошую карму, его следующее воплощение якобы будет хорошим. Если же человек накапливает плохую карму, его ждет не столь хорошее воплощение. По мнению Кейси, Иисус в своем раннем воплощении в качестве Адама накопил кармический долг и полностью избавиться от этой кармы он смог лишь в своем тридцатом воплощении в качестве Иисуса из Назарета.

Таким образом, Иисус спасся добрыми делами. Тем не менее, он никоим образом не искупил грехи других. В системе взглядов Кейси Иисусу отводится всего лишь роль “проводника”. И лишь в этом единственном смысле Иисуса можно назвать спасителем. Он “проложил путь”, следуя которому человеческие существа могут найти обратный путь к Богу. Предполагается, что каждый из нас достигнет того, чего достиг Иисус, хотя для этого может потребоваться много-много жизней.

Кейси утверждал, что Иисус получил всестороннее образование. Еще до того, как ему исполнилось двенадцать лет, он приобрел глубокое знание иудейского закона. “С двенадцати до пятнадцати или шестнадцати лет Юдифь (ессейская учительница) обучала его пророчествам в своем доме в Кармиле. Затем он отправился учиться за границей. Сначала его послали в Египет на короткое время, потом — на три года в Индию, потом — в местность, которая позднее стала называться Персией... Из Персии его вызвали в Иудею в связи с кончиной Иосифа, а затем он вновь отправился в Египет, чтобы завершить подготовку к проповеднической деятельности”[42]. Во время своего пресловутого обучения за границей Иисус учился у многих наставников (среди них были Кахджиан в Индии, Джуннер в Персии и Зар в Египте) и овладел искусством исцеления и управления погодой, телепатией, астрологией и другими психическими искусствами.

По окончании обучения Иисус вернулся на родину, где в течение трех лет творил чудеса и проповедовал толпам людей. Главной целью его трехлетней миссионерской деятельности было вовсе не дать человечеству спасение, но показать другим, что они, как и он сам, могут спасти себя. Далее Кейси описывал, как после недолгой миссионерской деятельности Иисус был казнен, а затем воскрес эзотерическим образом, т. е. “вылепившись из волн эфира”[43]. Но даже в этом не было ничего уникального: всего, чего достиг он, может достичь любой человек.
Вложения
2769682_.jpg
2769682_.jpg (79.36 КБ) Просмотров: 3732
you
Site Admin
 
Сообщения: 21521
Зарегистрирован: Сб янв 21, 2006 4:33 pm

Re: ИИСУС - ВЕРСИИ

Сообщение you » Сб янв 14, 2017 11:35 am

ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО ПАПЕ РИМСКОМУ
или ПОТАЕННЬIЕ ГОДЬI ИИСУСА ХРИСТА


jesus.jpg
jesus.jpg (30.27 КБ) Просмотров: 3723


Журнал "Огонек", май 1999


Ваше Святейшество!

Пишет Вам рядовой христианин с одной-единственной целью: исправить с Вашей помощью чудовищное недоразумение, в котором по совершенно непостижимым причинам уже около двух тысячелетий пребывает весь христианский мир, и не допустить, чтобы ошибка перекочевала вскоре в новое, XXI, просвещенное столетие.

Но по порядку.

Вы, уважаемый понтифик, тоже бывали в Индии.

Помните? Было яркое солнечное утро, когда Вас со свитой привезли из Дели в Бенарес на праздник Кубха-Мела. Вы стояли в тени смоковницы на высоком берегу Ганга, и Ваш секретарь держал над Вами большой розовый зонт. Мы находились неподалеку -- у самого портика, рядом с гранитными гхатами, превратившимися в тот день в необъятный фантасмагорический предбанник, в котором бесхитростно и бесстыдно перемешались смуглые тела -- сотни тысяч полуодетых и разнополых, не стесняющихся своих природных недостатков и уродства тел -- с пестрыми полотенцами, кучами тряпья, котомками с походной снедью и резкими тошнотворными запахами людского пота и первородного греха.

Вам в те минуты, конечно, было не до меня и другой пишущей, снимающей Кубха-Мелу публики, но некоторые из нас за Вами наблюдали. Нам было хорошо видно: обычно приветливое и добродушное лицо Ваше время от времени становилось угрюмым и отчужденным. Может быть, сказывались жара и трудная дорога из Дели сюда, в самую глухомань страны, вымотавшие Вас, пожилого человека. А может быть, Вы думали о том, например, почему в индуизме все так изумляет, все так бьет по воображению?

Зачем так замысловата архитектура храмов, столь усложнено богослужение, так чудовищны статуи богов и богинь, почему индуистские мифы всегда фантастичны, как сумерки, и запутаны, как непролазные джунгли?.. И как это индуизму удалось все-таки возобладать над одно время заменившим его демократическим учением -- буддизмом? Почему вдруг раздражающе яркие краски и примитивно жуткие монстры сказали народному сознанию здесь больше, чем прозрачные философствования буддийских монахов и даже -- увы! -- изящные проповеди христианских миссионеров? Вы, конечно, знаете, что со времен Васко да Гамы католических соборов и христианских общин в Индостане появилось превеликое множество, но до сих пор они живут здесь чужаками и по-сиротски, не западая глубоко в душу и сердце индийцев.

Может быть, глядя с высокого берега Ганга из-под своего розового зонта на обнаженную, штурмующую мутную реку толпу, на взрослых людей, слетевшихся и съехавшихся сюда, в Бенарес, со всех концов страны, специально чтобы поплескаться, как дурашливые дети, в замусоренной воде рядом с погребальными кострами: как водится, на Кубха-Мелу трупы умерших сжигали здесь же, на каменных гхатах, отправляя горящих на сандаловых плотах мимо купающихся, по течению, в никуда, в вечность... может быть, Вы думали: вот как легко замаскировать тяжелое бытие нагромождением причудливой фантастики, возбудить воображение и усыпить им настоящее религиозное чувство?.. А может, Вы думали, стараясь не выдать себя, чтоб не обидеть чужой веры: как бессмыслен и страшен мир, лишенный разумного бога и населенный бесами? Если так, Ваше Святейшество, мы с Вами в ту минуту думали об одном и том же.

Потому что, господин предержатель Святого Престола, и вы и я знали, почему до сих пор в стране одной из древнейших в мире цивилизаций сотни миллионов людей истово верят неведомо во что и беспричинно впадают в мистический экстаз.

Ну конечно, из-за Вас, понтифик! Хотя, признаюсь, лично мне Вы симпатичны, и я меньше всего хотел бы думать, что Вы из числа тех прелатов, которые со времен кардинала Ротелли сознательно скрывают от мира правду о том, что не случайно единственное и самое далекое паломничество за всю свою земную жизнь Иисус совершил в Индию и Тибет, где он провел ни много ни мало, а целых шестнадцать лет -- почти половину из отпущенных ему Отцом. Правду о том, что в библиотеке Ватикана, в доступных лишь избранным иерархам тайниках, хранятся как минимум 63 древних манускрипта из ламаистских монастырей Тибета и Ладакха, документально свидетельствующих о пребывании в тех местах галилеянина и подробно рассказывающих, что занесло сына человеческого так далеко от Палестины. Целых 63 (!) фактически неведомых миру (и самой Индии в первую очередь) Евангелий, восполняющих пробел почти в шестнадцать лет (!), допущенный по незнанию или по какой-то другой причине апостолами -- биографами Христа Матфеем, Лукой и другими.

Возьмем Евангелие от Луки. Откроем ту главу, в которой "Каждый год родители Его ходили в Иерусалим на праздник Пасхи. И когда Он был двенадцати лет, пришли они также по обычаю в Иерусалим на праздник..." Далее мы встречаемся с Иисусом в Евангелии от того же Луки уже при крещении в Иордане, когда "крестился весь народ, и Иисус крестившись молился...", и, "начиная Свое служение, был лет тридцати...".

Итак, двенадцать лет, а затем вдруг через целую жизнь -- как через пропасть, через зияющую пустоту -- сразу к тридцати годам, следом за которыми скрупулезнейшим образом биографами выписан едва ли не каждый день Учителя -- вплоть до самого Вознесения. Не старайтесь, не ищите и у других евангелистов. Их там тоже нет -- словно вырванных кем-то страниц из жизни Иисуса.

...А загадочных страниц этих никто не вырывал и нигде не терял: они спокойненько как минимум уже лет сто с небольшим лежат под спудом, за семью печатями в библиотеке Вашего религиозного ведомства, уважаемый понтифик.
Что нам известно о тех страницах, старательно и любовно заполненных безымянными собратьями Марка и Луки, Иоанна и Матфея, о тех затерявшихся годах Учителя?..

Кому -- нам? Прежде всего -- Николаю Нотовичу, уроженцу Одессы, верующему, православному русскому журналисту, первооткрывателю в 1887 году древних рукописей в буддистском монастыре в Ладакхе, в Гималаях.
Военный журналист на Русско-турецкой войне 1877-78 гг., автор нескольких исторических -- в духе нашего Пикуля -- бестселлеров о русских царях, русской армии и флоте, об отношениях России с Англией, Нотович решил пренебречь специальным разрешением британского консула в Одессе и осенью 1887-го отправился на перекладных через Персию, Афганистан, Кашмир в царство гор и снегов -- в овеянный вековыми легендами о загадочном земном рае Шамбале Малый Тибет -- индийский Ладакх, ворота в Большой Тибет.

...Поздней осенью в горном Ладакхе гуляют жестокие сквозняки, и все живое в нем зябнет и мечтает о тепле, но Нотовичу в ту минуту стало жарко. От догадки...

-- Это какой же Исса?
-- Лучший после двадцати двух Будд. Он пришел к нам юношей, а ушел учителем... Он учил простых смертных прощать и любить -- даже своих врагов. Он показывал людям, что все проходит -- как эта сырость в монастыре: сегодня холодно, а завтра будет солнце. Исса показывал, как можно не силой, а милосердием побеждать зло. Как исцелять больных и помогать несчастным молитвой...
-- Но, досточтимый лама, не может ли быть так, что ваши книги про святого Иссу просто описывают известные всем христианам деяния Иисуса в Иудее? Что с Индией их просто связала чья-то ошибка, что здесь он никогда не бывал?..


Желтолицый человек в черном клобуке и с выцветшими глазами, без возраста, не вставая, дотянулся до обитой бордовым бархатом полки у входа в гостевую келью, снял с нее бронзовый поднос с бирюзовыми четками, помял блестящие костяшки в заскорузлых, жестких пальцах и задумчиво посмотрел в не застекленное окно -- на заснеженные горные пики на горизонте, начавшем к полудню очищаться от облаков, затем -- на иностранца.

-- Манускрипты не могут врать. Исса пришел в Индию с торговым караваном, когда ему было тринадцать. В этом возрасте в Палестине юношам уже подбирают невест. Но Исса выбрал себе другой путь... В Индии он жил среди джайнов, у белых брахманов, изучал Веды, наши древние книги, потом он ходил в Тибет и бывал в Бенаресе, Раджагрихе, Ришикеше... -- во всех священных городах Индии. Разве об этом в ваших Евангелиях тоже писано? Разве они тоже знают про годы Иссы в Джаггернауте: там он толковал священное писание шудрам и вайшиям -- презренным кастам, которым брахманами строго-настрого запрещено было даже приближаться к храмам, и за это жрецы едва не казнили Иссу -- его вовремя предупредили, и он успел спастись...
-- Но зачем, Ваше преподобие? Как объясняют это ваши мудрые книги -- Исса из Назарета пришел именно в Индию?
-- А как же? -- наивность русского, кажется, искренне изумила старика. Ведь это наши, индийские, риши -- у вас они зовутся волхвами с Востока -- пришли в Вифлеем первыми поклониться Сыну Божьему. Теперь Он пришел на их родину. Пришел из благодарности, что риши не выдали его когда-то царю Ироду, как тот требовал, из уважения к их мудрости пришел...
-- Но, уважаемый лама, если книги, о которых вы говорите, хранятся в Тибете, откуда вы их так хорошо знаете?
-- В Хеми их знаю не один я... Исса был здесь, когда возвращался из Лхасы домой, в Иерусалим. Вон там, -- монах показал рукой на заброшенный пруд под окном кельи, -- на берегу, еще недавно стояла туя, под которой Исса говорил с народом и где он исцелял больных... Еще ведь у нас в монастыре сохранились два манускрипта -- копии лхасских, -- один на тибетском, другой -- на древнем пали, в них все можно прочесть про жизнь пророка. Что принадлежит Богу, то принадлежит и человеку. ...У нас есть причины не доверять мусульманам -- они уничтожили много наших святынь и силой увели в свою религию многих наших единоверцев... -- Старик горько вздохнул: -- Сейчас нет важнее задачи, чем вернуть их... Но с христианами мы живем в братстве. У нас много общего... Я покажу вам книги Хеми, но только... когда вы еще раз придете к нам...

Полгода добираться до Леха, едва не погибнуть: в Персии -- от рук грабителей-курдов, на перевале Зойила в Кашмире -- под снежной лавиной, быть всего в двух шагах от уникальной находки, почти держать ее в руках -- и все прахом. Когда он еще теперь попадет сюда, за тысячи верст от дома, в горное царство лам?..

Но на следующий день, ближе к вечеру, произошло странное событие... Попрощавшись рано утром с любезным настоятелем монастыря, Николай был уже на полпути к кашмирской Долине Счастья, когда его всегда надежный конь вдруг оступился на горном склоне и он вывалился из седла, сломав себе ногу. А так как помощи ждать больше было неоткуда, спутники Нотовича решили не рисковать и вернуться в Ладакх. На весь Лех в то время насчитывался один-единственный хороший доктор -- все тот же верховный лама в Хеми. Он и лечил русского. Сломанная голень обычно срастается месяца за три-четыре, монах же обещал поставить Нотовича на ноги через пять дней. Но все зажило у него уже на третий. Причем загадочным для самого пациента образом. То ли помог специальный компресс -- правда, журналисту показалось, что это была простая горчица, смешанная с порошком коричного дерева и намазанная на лоскут обычной старой газеты, то ли особые молитвенные пассы, проделанные стариком, вооружившимся кукхри -- огромным непальским кинжалом -- над сломанной ногой, или то, что принес лама, отлучившись на полчаса сразу после процедуры...

Да, это были они -- два пухлых, пахнущих воском пополам с сандалом тома в черном переплете изящной ручной работы и с пожелтевшими, но еще крепкими пергаментными страницами, исписанными по-тибетски. Гость из России забыл про боль. Он позвал Анри, своего секретаря, которого нанял во французской колонии Индии Пондишери, -- тот знал тибетский -- и они начали читать...

Несмотря на внушительную объемность книг, текста в них было немного: четырнадцать глав, в каждой -- по семнадцать или двадцать пять строф, напоминающих размером и стилем те, которыми писаны апостольские Евангелия. Всего двести сорок четыре строфы. С первой по четвертую и с десятой по четырнадцатую главы похожи на те, в которых Лука, Матфей и другие биографы Христа доводят его жизнь с рождения до двенадцати лет с небольшим и затем -- от крещения в Иордане до казни и Воскрешения. Но вот с пятой по восьмую...

Автором "Жизнеописания" был, очевидно, кто-то из близко знавших Иисуса людей -- скорее всего, тех, кто прибыл с Ним в Индию тем же купеческим караваном из Палестины или кто присоединился к Нему где-то в Кашмире в первые же дни, в самом начале похода, и сопровождал его, был рядом в течение всех шестнадцати лет, что провел Иисус среди индийцев и тибетских лам. Значит, вот как это было...

Нотович достал из походной сумки старую английскую карту, приобретенную накануне у букиниста в горной столице британской Индии Симле, три цветных карандаша и прочертил маршруты, сверяясь с манускриптом, как с путеводителем. Желтым -- туда, вглубь страны ариев, через пять рек и одну пустыню, в горную цитадель, Гималаи -- "обитель снегов"... Бордовым -- обратно, в Иерусалим. И еще бирюзовым, пунктирно -- предполагаемые маршруты, которыми мог следовать Исса: в некоторые главы вкрадывались разночтения, которые не сразу поддавались расшифровке...

Но, скорее всего, было так: купеческий караван с юным Иссой вошел в Индию "Шелковым путем", соединявшим веками торговые миры Ближнего Востока и Китая. Значит, через нынешние Равалпинди, Лахор и новую родину древнеарийцев -- Пенджаб. Затем пути назаретянина и купцов, очевидно, разошлись, потому что "Шелковый путь" следовал севернее, в Китай, а Исса повернул в сторону жаркого юга -- простирающейся до самой сегодняшней столицы Дели пустыни Раджастхан -- Раджпутаны на карте, -- края древней и самой аскетической религии Индии.

Если караван пришел в мае, Исса вполне мог попасть на праздник Махавиры Джины -- день рождения основателя джайнизма. Махавира родился чуть раньше Будды, отсюда и религия старше... Он мог лицезреть и парадное лицо джайнизма, и его изнанку. Парадное -- невеселое. Если не считать молчаливого шествия обнаженных догола святых людей по улицам индийских городов и сел, исповедующих джайнизм. Впрочем, это для обывателей джайны голы: сами дигамбары-ортодоксы, с вызовом несущие свою наготу сквозь современные городские кварталы и толпы зевак, убеждены, что они одеты. Одеты небом... И уверены, что гораздо существеннее разглядывания их худосочных и впалогрудых телес с не символическими лингамами видение того, что внутри их. А внутри у них -- подвиг, каждодневный и ежесекундный, а именно суровый аскетизм -- совершенный отказ от бренной собственности, готовность получить ранение или даже принять смерть, нежели причинить кому-либо насилие или боль. Они не охотятся и не ловят рыбу, не пашут землю и даже... не дышат не прикрытым марлей ртом: в земле можно нечаянно погубить дождевого червя, а в воздухе -- насекомое... Полнейшая "ахимса"! Ненасилие, возведенное в абсолют.

"Один год в школе горя научит тебя большему, чем семь лет, посвященных изучению доктрин Аристотеля..."


Человечество до сих пор не знает, кому из великих принадлежит это изречение. А вдруг Ему? Вдруг Индия, ее чудовищная кастовая неразбериха, на которой паразитировали божьи избранники-самозванцы, стала первым предметом в школе жизни будущего Христа?.. Итак, Орисса -- Джаггернаут, Раджагриха, Бенарес, Капилавасту. Шестнадцать лет в родных городах всех богов индуистского пантеона и на родине Будды, в главных мозговых центрах древнейших мировых философий и религий, среди знатоков Вед и Пуран, святых людей и непререкаемых авторитетов?

Здесь, сообщает неведомый биограф, "белые брахманы учили юношу читать и понимать Веды, а он толковал им Писание. Здесь он начал исцелять людей молитвой, изгонять из них бесов и возвращать им разум. Особую любовь к назаретянину питали вайшии и шудры, которых Исса обучал Священному Писанию вопреки запрету жрецов и военной знати -- кшатриев. Те под страхом смерти не допускали две низшие касты (считалось -- рожденных прародителем Брахмой из своего чрева и ног. -- Ред.) до слушания Вед. Лишь по особым праздникам. Но чужестранец, слава о божьем даре которого уже гремела по всей Арьяварте -- земле ариев, ослушался жрецов и -- больше того -- осрамил их принародно: "Бог Отец не делает различий между своими детьми. Все одинаково дороги ему. Тот, кто лишает других счастья, -- сам будет лишен его... В Судный день шудры и вайшии будут прощены за то, что их насильно лишали любви Бога при жизни, а те, кто присваивал себе его права, наоборот, будут им сурово наказаны..."

А теперь, следом за этим неуклюжим и малохудожественным нашим изложением главы шестой "Жизнеописания святого Иссы", вспомним: "...кто возвышает себя, тот унижен будет; а кто унижает себя, тот возвысится. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царствие Небесное человекам; ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете..." ("Евангелие от Матфея").

Все это не проливает ли свет на самую мучительную, может быть, для историков и богословов загадку: ну откуда у молодого человека по имени Иисус такая блестящая и железная логика, такая взрывная и неумолимая аргументация, такие память и остроумие, которыми он моментально и наповал побивает всех первосвященников и книжников, фарисеев и саддукеев -- часто и совсем не глупо, заметьте, провоцирующих Христа. Не поленитесь -- откройте любое место у Матфея, где Иисус урезонивает своих идеологических противников -- да ни один из самых великих полемистов и ораторов в мире -- что бывших, что нынешних -- и близко не стоит к сыну плотника...

А Вы, Ваше Святейшество, говорите: "потерявшиеся годы"... Да вот они -- найденные... -- в индийской школе, в которой Исса-Иисус был и Учеником, и Учителем, как и полагается Богочеловеку, найденные!

Древние манускрипты (в количестве минимум шестидесяти трех) о паломничестве Иисуса на Восток хранятся в секретном архиве Ватикана. О них сообщал один из самых влиятельных в конце XIX столетия иерархов Римской курии и всего Святого Престола кардинал Ротелли...

Нотович примчался из Ладакха обратно, в Европу, окрыленный своим открытием, и -- сразу к кардиналу, рассчитывая на личные добрые отношения с ним, а еще больше -- на близость Ротелли к папе римскому -- Пию X. Но... В ответ на предложение обнародовать поскорее находку из Хеми он и услышал:

-- В архиве апостольской библиотеки Ватикана давно имеются аналогичные рукописи -- причем не только на тибетском, но и на других восточных языках. Их в разное время христианские миссионеры привезли в Рим из Индии, Китая, Египта... Они действительно рассказывают про некоего пророка Иссу, показывавшего чудеса на Востоке...
-- Но это Он! У меня почти готова книга, тибетский лама в Хеми дал мне переписать копию манускрипта. Но мне нужно благословение святого папы!


Ротелли вдруг тронул Нотовича за локоть:
-- А может быть, вам нужны деньги?

Ох, как ему пригодились бы сейчас деньги: изнурительная и длинная дорога через полмира и обратно стоила ему практически всех сбережений. Но разве есть сумма, равная его открытию? -- удивлялся Нотович про себя странной непонятливости прелата, уже надевая в прихожей шляпу и сухо раскланиваясь с хозяином.

-- Но почему? Что здесь не так? -- искренне недоумевал он, направляясь в сторону бульвара Пастера к Жаку Рене и ругая себя по пути, что не догадался заглянуть к нему до кардинала. В отличие от вежливо-приятельских отношений с последним с Рене они были откровенными друзьями: именно он -- известный в европейском научном мире богослов и историк, автор недавно нашумевшей книги "Жизнь Иисуса" -- надоумил русского раздвинуть горизонты и отправиться на Восток.
-- Оставь мне свои рукописи, -- предложил Рене Нотовичу после того, как тот пересказал ему встречу с прелатом. -- Я что-нибудь придумаю...

...Вас когда-нибудь предавали друзья? Женщина не в счет. Ее можно понять -- она полюбила другого. Но друг... Так вот нет ничего хуже того дня, когда один из них совершает то, что сделал Рене. Он выступил с докладом в Академии наук в Париже, где осмеял своего русского друга, назвав его находку в Хеми еретическим бредом индийских лам, а самого Нотовича -- наивным несмышленышем, взявшимся не за свое дело и не умеющим отличить фальшивку от подлинника...

Происходила какая-то чертовщина, непостижимая для бывшего военного журналиста, привыкшего делать свое ремесло открыто и совестливо, всегда докапываться до истины и отличать правду от злонамеренной лжи.

Дальше -- больше. Он опубликовал свою книгу-очерк о путешествии в Хеми, назвав ее "Незнакомые годы Иисуса Христа", сначала в Париже, затем в Англии и США. (На родине она была издана лишь в Киеве очень незначительным тиражом и осталась практически незамеченной.) Книга разошлась на Западе быстро, но расколола клириков и мирян на два лагеря: на тех, кто немедленно обрушился с суровой критикой на молодого автора, якобы дурачащего читателей бездоказательными россказнями о мифических манускриптах и будто бы даже никогда и не бывавшего в пресловутом ламаистском монастыре Хеми. Среди критиков был серьезный мировой авторитет -- востоковед и теолог профессор Мюллер. Нотович даже расплакался, когда прочел его рецензию на свою книгу. И второй лагерь -- это те, кто читал "Незнакомые годы" с восторгом. Но... по-обывательски, как легкое чтиво, ненаучную фантастику.

И трудно сказать, что бы случилось со всей этой историей, скорее всего, она бы затерялась, пропала среди бурных событий на рубеже двух веков. Как пропал незаметно для всех сам ее герой -- Николай Нотович... Последний раз его видели летом 1899-го покупающим билет на поезд Париж -- Марсель с тем, чтобы из Франции отплыть пароходом на родину, в Одессу. Но вот отплыл ли? И добрался ли? Мы искали, прежде чем садиться за эти записки, хоть какой-нибудь след Николая Нотовича на Черноморье и... не нашли.

Свами Абедананда прибыл в Лех в 1922-м опровергать.
Индиец жил в Англии и слыл крупнейшим в Европе -- на уровне Мюллера -- ученым-ориенталистом. От них двоих Нотовичу досталось больше всего за... "фантазерство". В отличие от Нотовича, не довезшего фотопленку, на которую он переснял манускрипты -- она пропала по вине его секретаря Абедананда, -- вернулся в Лондон с фотографиями и переводом "Жизни Святого..." с тибетского на бенгальский. С последнего на европейские языки перевести текст было уже несложно. И что же? Совпадение с текстом Нотовича было стопроцентным!..

Следующим гостем Хеми стал Н.К. Рерих. Когда в 1925-м его экспедиция добралась до Ладакха и обнаружила в Хеми знакомые манускрипты, он сказал фразу, немало удивившую даже его близких: "Я знал, что Иисус был в Индии!.."

"Шринагарские мусульмане рассказывают, что распятый Христос, или, как они говорят, Исса, не умер на кресте, но лишь впал в забытье. Ученики похитили Его и скрыли, излечив. Затем Исса был перевезен в Шринагар, где учил и скончался. Гробница Учителя находится в подвале одного частного дома. Указывается существование надписи, что здесь лежит сын Иосифа, у гробницы будто бы происходили исцеления и распространялся запах ароматов. Так иноверцы хотят иметь Христа у себя".

Рерих излагает -- блестяще, как и вся его проза -- фрагменты того самого манускрипта Хеми о жизни в Индии подлинного Иисуса, их перевел с тибетского сын художника Юрий Рерих -- знаток восточных языков, ученый-тибетолог. Фрагменты полностью совпадают с версией Нотовича...

...И наконец точку во всей этой смахивающей на детектив истории с "Незнакомыми годами" могла бы неожиданно, как то и положено по закону жанра, поставить совершенно посторонняя, никакого отношения ни к Востоку, ни к писательству, ни к науке, ни к религии не имеющая женщина -- пианистка из Швейцарии Элизабет Каспари. В Хеми она попала в 1939-м почти случайно: развлечься и попутешествовать ее уговорила подруга -- богатая филантропка из Америки. В первый же день в Хеми молодой настоятель монастыря, недавно сменивший прежнего, старика, сказал ей, показывая на два пухлых тома: "Вот книги, свидетельствующие -- ваш Иисус был здесь! Возьмите их с собой, покажите своим единоверцам. Хотите -- верните потом, хотите -- оставьте в своем храме..."

Но в тот же день женщины узнали, что Гитлер развязал войну в Европе. Заспешили домой, стали собираться, и впопыхах Элизабет забыла манускрипты.

С тех пор в Хеми перебывало множество путешественников, но никто из них священных книг больше не видел.

...Однажды вечером, когда последние птицы слетели с башен Красного форта и вернулись в птичий госпиталь, где джайны подкармливают их и залечивают им раны, я спросил тибетского изгнанника, живого Будду, 14-го далай-ламу -- мы сидели неподалеку в его прохладной делийской резиденции на Чандни-Чоук, -- не знает ли он что-либо о судьбе тех манускриптов про жизнь святого Иссы, которые хранились у них в монастырях в Лхасе?

-- Кто ж теперь знает, что там осталось, что уцелело в наших святынях после оккупации страны и ее разорения? -- горестно вздохнуло живое божество.

Почему же Ватикан до сих пор скрывает от верующих и мирян, что Иисус полжизни провел на Востоке -- в Индии? Я думаю, потому, что католическая церковь была и остается крайне нетерпимой к буддизму, называя его религией без Бога, владычеством Сатаны, который будто и подсказывает человеку страшную мысль о полном самоубийстве, об уничтожении своей духовной жизни и превращении души в ничто, в пустоту...

И с буддизмом, и с индуизмом христианство расходится в главном: нельзя возвеличивать человека над Богом и обожествлять его. И в Иисусе не может быть больше человеческого, чем Божьего, потому что не может быть никогда! Так, Ваше Святейшество?

Но... ведь мы оба с Вами были в Бенаресе. Скажите, положа руку на сердце, разве где-нибудь еще в мире сегодня так верят? Относятся так к своей религии? Да, у нас разные мировоззрения, но возьмем хотя бы одно общее понятие -- о душе, о том, что спасение ее важнее всех земных благ и даже самой жизни. Разве не есть у нас это просто механически повторяемая формула, а у них -- важнейшее жизненное правило, двигатель всей их социальной жизни? Одним словом, разве нам нечему поучиться у них?

И потом...

Нотовича прелат Ротелли спросил, что хорошего он ждет от обнародования книги о неизвестных эпизодах из жизни Христа. Я бы, окажись на его месте тогда, в Париже, наверное, сказал: "А что плохого в том, что люди узнают, что Иисус был похож на них еще больше, чем они предполагали? Чем навредят моим детям обнаруженные страницы о том, как Иисус тоже ходил в школу и изучал Упанишады и Веды, а может быть, и Платона с Пифагором, прежде чем стать лучшим из людей, Учителем? И откуда у Вас право кормить людей историей о Нем, как манной кашей -- с ложечки, дозируя ее, не давая самим во всем разобраться?

А Вы как думаете, понтифик?

Если вдруг найдется время, чтобы ответить, -- мой адрес в Интернете: Alextv@cityline.ru

С уважением С. АЛЕКСЕЕВ.
Май 1999 года, Индия -- Россия

На фото:

0.jpg
0.jpg (9.82 КБ) Просмотров: 3723


1. Сергей Алексеев, телеведущий. Родился в 1948 году. Окончил филфак МГУ и вьетнамское отделение института стран Азии и Африки. Работал корреспондентом Гостелерадио в Индии. Сейчас политический обозреватель ОРТ.

043_nikolay_notovich.jpg
043_nikolay_notovich.jpg (61.34 КБ) Просмотров: 3723


2. Николай Нотович - первый европеец, видевшие манускрипты

1 Jesus Christ as Buddha meditating in a Lotus position 6.jpg
1 Jesus Christ as Buddha meditating in a Lotus position 6.jpg (54.48 КБ) Просмотров: 3723


3. Иисус в позе Лотоса
Вложения
523a32f58bad200ff9fbc84da48eaa59.jpg
523a32f58bad200ff9fbc84da48eaa59.jpg (34.44 КБ) Просмотров: 3723
you
Site Admin
 
Сообщения: 21521
Зарегистрирован: Сб янв 21, 2006 4:33 pm

Re: ИИСУС - ВЕРСИИ

Сообщение you » Вс янв 22, 2017 9:26 am

«Потерянные годы» Иисуса. Путешествовал ли Иисус в Индию?

В своем бестселлере Out on a Limb Ширли МакЛейн вспоминает, что медиум Кевин Райерсон однажды сказал ей: “Вы знаете, что в Библии нет никаких записей о Христе с тех пор, как ему было около двенадцати лет, и до того момента, когда он начал по-настоящему учить в возрасте примерно тридцати лет. Не так ли?”

“Да, — ответила Маклейн. — Я слышала об этом, но я просто считала, что ему особенно нечего было сказать, пока он не стал старше”.

“Ну нет, — сказал Раейрсон, — множество людей считает, что эти восемнадцать пропущенных лет были проведены в путешествиях по Индии, Тибету, Персии и Ближнему Востоку. Существуют всевозможные легенды и истории о человеке, который очень похож на Христа... Говорят, что он занимался йогой и обрел полный контроль над своим телом и физическим миром вокруг себя... [Он] пытался учить людей, что и они смогут делать то же самое, если войдут в более тесный контакт со своим духовным “я” и своей собственной потенциальной силой”[1].

Путешествовал ли Иисус на Восток, чтобы учиться у гуру? Стал ли Он “Христом” в результате того, чему там научился и чем овладел? Существуют ли таинственные “евангелия”, которые были запрещены Церковью, чтобы мы никогда не узнали об истинном Иисусе? В этом исследовании я ставлю перед собой целью рассмотреть эти и другие важные вопросы, возникающие в отношении того Иисуса, в которого верит Движение Новой Эры. Для начала мы рассмотрим весьма спорные утверждения одного русского писателя.

“Жизнеописание Святого Иссы”

Как свидетельствует история, в 1887 году Николай Нотович, российский военный корреспондент, отправился в путешествие через всю Индию. На пути в Лех, столицу штата Ладакх, расположенного на севере Индии вдоль границы с Тибетом, он услышал, как тибетский лама (монах) в одном из монастырей рассказывал о великом ламе (великом монахе) по имени Исса (тибетская форма имени “Иисус”). Нотович стал расспрашивать дальше и обнаружил, что в обители Химис, буддийском монастыре примерно в двадцати пяти милях от Леха, наряду с другими священными свитками, существует жизнеописание Иссы.

Нотович посетил этот монастырь, и старший лама сказал ему, что действительно существует некий свиток, в котором содержится подробное описание жизни пророка Иссы. Этот святой человек якобы проповедовал в Индии те же учения, которые впоследствии провозгласил в Израиле. Оригинальный свиток, как сказал лама, был написан на языке пали и позднее переведен на тибетский. Он утверждал, что в обители Химис хранится тибетский перевод, а оригинал, как говорят, находится в библиотеке Лхасы, традиционной столицы Тибета.

В тот раз Нотович не осмелился сразу же попросить, чтобы ему показали свиток, но сказал старшему монаху, что вернется как-нибудь в ближайшем будущем. Несколько дней спустя, когда Нотович уже был на пути в следующий пункт своего назначения, он упал с лошади и сломал ногу. Его немедленно доставили обратно в монастырь, чтобы там за ним ухаживали до полного выздоровления.

Нотович утверждал, что во время выздоровления ему представился случай увидеть свиток, в котором говорилось об Иссе. Он якобы уговорил монаха прочесть ему этот свиток, а так как сам не знал тибетского языка, то слушал текст через переводчика. По словам Нотовича, дословный перевод этого манускрипта был “бессвязен и перемешан с описаниями других событий того времени, не имеющих отношения к теме”, поэтому он взял на себя смелость расположить “все фрагменты, касающиеся жизни Иссы, в хронологическом порядке и постарался придать им целостный характер, который в них напрочь отсутствовал”[2]. Он утверждал, что провел много бессонных ночей, пока не смог привести в порядок и реконструировать услышанное.

Из рукописи Нотович узнал, что “Иисус в молодости ходил в Индию и Тибет, прежде чем начал свое служение в Палестине”[3]. Начало пресловутого путешествия Иисуса описывается в манускрипте так:

Когда Исса достиг тринадцатилетнего возраста, времени, когда израильтянин должен взять себе жену, дом, где его родители зарабатывали себе на жизнь, ... стал местом встречи богатых и благородных людей, желающих видеть молодого Иссу, уже прославившегося мудрыми речами во славу Всемогущего, своим зятем. И тогда Исса тайно покинул родительский дом, вышел из Иерусалима и вместе с купцами направился в Синд с целью усовершенствоваться в Божественном Слове и изучить законы великих Будд[4].

По словам Нотовича, далее в свитке поясняется, как после краткого посещения джайнистской общины, молодой Исса в течение шести лет учился у браминов в Джаггернауте, Раджагрихе, Бенаресе и других священных индийских городах. Жрецы Брахмы “научили его читать и понимать Веды [священные писания индусов], исцелять посредством молитвы, проповедовать, объяснять священные писания людям и изгонять злых духов из тел людей, возвращая им рассудок”[5].

Далее из этой истории следовало, что Исса пытался донести писания до всего народа Индии, включая и низшие касты. (Индуистское общество делится на четыре касты или наследственных сословных класса.) Брамины и кшатрии (высшие касты) выступили против Иссы и сказали ему, что шудрам (низшая каста) запрещается читать или даже созерцать Веды. Исса сурово осудил их, сказав: “Те, кто лишает своих братьев божественного счастья, будут лишены его сами. Брамины и кшатрии станут шудрами, а с шудрами Вечный будет пребывать вовеки”[6].

Спорные учения Иссы привели к тому, что был составлен заговор с целью его убить. Но шудры предупредили Иссу, и он поспешно покинул Джаггернаут. Он поселился в Гаутамидесе, на родине Будды Шакьямуни, и изучал священные писания Сутр. “Шесть лет спустя”, — говорится в свитке, — “Исса, которого Будда избрал для распространения своего святого слова, стал прекрасным толкователем священных писаний. Затем он покинул Непал и Гималаи, спустился в долину Раджпутана и пошел на запад, проповедуя разным народам наивысшее совершенство человека”[7]. После этого, как мы узнаем, Исса некоторое время жил в Персии, где проповедовал зороастрийцам. Затем, в возрасте двадцати девяти лет, он вернулся в Израиль и начал проповедовать все то, чему научился.

Во время трехлетней проповеднической деятельности Иссы Пилат был крайне обеспокоен его речами и посылал шпионов пристально следить за ним. Вопреки новозаветным свидетельствам, в свитке говорится, что еврейские старейшины (в отличие от Пилата) признали Иссу совершенно невиновным. Более того, некоторые священники, слушавшие его проповеди, “преисполнились восхищения его речами”[8].

Пилата все сильнее беспокоила растущая популярность Иссы, и, наконец, он приказал одному из своих шпионов сфабриковать против молодого учителя обвинение. “Тогда солдатам было приказано пойти и арестовать его, и они заключили его в подземную камеру, где пытали различными способами в надежде вырвать у него признание, которое бы позволило забить его насмерть камнями”[9]. Иудейские священники якобы пытались выступить в защиту Иссы, но сделать ничего не смогли. Исса было ложно обвинен, и Пилат приказал вынести ему смертный приговор:

На закате солнца страданиям Иссы пришел конец. Он потерял сознание, и душа этого праведного человека покинула тело, чтобы раствориться в Божественности... А Пилат, тем временем, испугался своего поступка и выдал тело святого его родителям, которые похоронили его около места казни… Три дня спустя прокуратор, испугавшись народного восстания, послал своих солдат унести тело Иссы и похоронить его где-нибудь в другом месте. На следующий день толпа нашла могилу открытой и пустой. Сразу же разнесся слух, что верховный Судья послал своих ангелов унести смертные останки святого, в котором пребывала на земле частица Святого Духа[10].

Вслед за этим несколько палестинских купцов, видевших все это, якобы отправились в Индию, встретили там нескольких человек, знавших Иссу молодым учеником, изучавшим в этой стране санскрит и пали, и рассказали им о кончине Иссы от рук Пилата. Спустя три-четыре года неизвестным автором (авторами) был составлен свиток “Жизнеописание Святого Иссы”.

Реакция на “Жизнеописание Святого Иссы”

Эта мифическая рукопись вызвала оживленную реакцию. Давайте вкратце познакомимся с мнением некоторых людей.

Ф. Макс Мюллер

В октябре 1894 года выдающийся востоковед Макс Мюллер из Оксфордского университета (который сам являлся поклонником восточной философии, а потому его трудно обвинить в особых симпатиях к христианству) опубликовал критическую рецензию на книгу Нотовича в научном журнале The Nineteenth Century. Четыре его аргумента заслуживают особого внимания. (1) Мюллер утверждал, что древний документ, подобный тому, который якобы обнаружил Нотович, был бы непременно включен в “Кангьюр” и “Тангьюр” — каталоги, в которых должна быть перечислена вся тибетская литература. (2) Он посчитал недостоверным сообщение Нотовича о происхождении этой книги. Он спрашивал, каким образом еврейские купцы умудрились встретить среди многомиллионного населения Индии тех самых людей, которые знали Иссу учеником, и, более того, “каким образом знавшие Иссу в Индии простым учеником сразу узнали в нем того самого человека, который был казнен при Понтии Пилате”[11]. (3) Мюллер ссылается на женщину, которая посетила обитель Химис и наводила справки о Нотовиче. Вот выдержка из ее письма, датированного 29 июня 1894 года. “Во всей этой истории нет ни единого слова правды! Здесь не было никакого русского. За последние пятьдесят лет в семинарию [обитель] не привозили никого со сломанной ногой! Никакого жизнеописания Христа там нет и в помине!”[12]. (4) Мюллер осудил ту смелость, с которой Нотович отредактировал и упорядочил пресловутые стихи. Мюллер заявил, что ни один уважаемый ученый не стал бы этого делать.

Нотович сразу же ответил на аргументы Мюллера в предисловии к лондонскому изданию “Жизнеописания Святого Иссы”, которое вышло в следующем (1895) году. Но его ответ никоим образом не удовлетворил критиков. Вот что писал Нотович:

1. Обнаруженные стихи не включены ни в какой каталог, потому что “они разбросаны по тексту нескольких книг и не имеют никаких заглавий”[13]. (Однако в предисловии к своему первому изданию Нотович утверждал, что в обители Химис хранилось несколько копий рассматриваемого манускрипта[14].)

2. Что касается малой вероятности встречи еврейских купцов с теми, кто знал Иссу в Индии ребенком, Нотович заявил: “…это были не еврейские, а индийские купцы, которым довелось увидеть распятие перед возвращением домой из Палестины”[15]. (Даже в этом случае очень маловероятно, что среди миллионов индийцев эти купцы встретили именно тех людей, которые знали Иссу ребенком.)

3. Что касается редактирования и перестановки стихов в “Жизнеописании Святого Иссы”, Нотович утверждал, что подобной редакции подверглась и “Илиада”, но никому никогда не приходило в голову оспорить это. (Но каким образом это может служить оправданием modus operandi Нотовича?)

4. Что же до отказа монаха из обители Химис дать положительный ответ на вопрос о существовании манускрипта (как это, очевидно, случилось с дамой, написавшей Мюллеру), Нотович объясняет это тем, что “восточные народы обыкновенно смотрят на европейцев, как на грабителей, которые внедряются в их среду, чтобы обирать их именем цивилизации”[16]. Успех самого Нотовича объясняется только тем, что он “использовал восточную дипломатию, которой обучился за время своих путешествий”[17]. (Это оказалось очень удобным объяснением, поскольку Нотович всегда мог ссылаться на отсутствие “восточной дипломатии” со стороны исследователя-европейца всякий раз, когда монах отказывался подтвердить легенду об Иссе.)

Полагая (ошибочно), что ответ Мюллеру положит конец критике его работы, Нотович предложил будущим критикам ограничиться лишь одним вопросом: “Существовали ли эти документы в монастыре [обители] Химис, и верно ли я воспроизвел их суть?”[18]

Дж. Арчибальд Дуглас

Дж. Арчибальд Дуглас, профессор Правительственного колледжа в индийском городе Агра, взял трехмесячный отпуск и прошел по следам Нотовича в обители Химис. Отчет о своем путешествии, большая часть которого представляла собой интервью с верховным ламой того самого монастыря, он опубликовал в журнале The Nineteenth Century (июнь 1895 года). Лама сказал, что является верховным ламой уже пятнадцать лет и, следовательно, должен был занимать этот пост во время пресловутого визита Нотовича. Но лама утверждал, что в течение этих пятнадцати лет ни один европеец со сломанной ногой не искал прибежища в его монастыре.

Когда верховного ламу спросили, известно ли ему о свитке с жизнеописанием Иссы, он ответил: “В монастыре нет такой книги, и за время моего служения здесь ни одному сахибу [европейцу] не было позволено копировать или переводить какой-либо из манускриптов, находящихся в монастыре”[19].

Когда ламу спросили, известно ли ему о какой-либо книге в любом другом буддийском монастыре Тибета, повествующей о жизни Иссы, он ответил: “Я никогда не слышал о [рукописи], в которой упоминалось бы имя Иссы, и мое твердое и честное убеждение состоит в том, что таких рукописей не существует. Я наводил справки у наших верховных лам в других монастырях Тибета, и им также не известны какие-либо книги или рукописи, в которых упоминалось бы имя Иссы”[20]. Когда ламе прочитали отрывки из книги Нотовича, он воскликнул: “Ложь, ложь, ложь, ничего, кроме лжи!”[21]

Данное интервью было записано, засвидетельствовано ламой, Дугласом и переводчиком и 3 июня 1895 года скреплено официальной печатью ламы. После этого Дуглас счел, что он удовлетворил критериям, установленным Нотовичем для своих критиков (“Существовали ли эти отрывки в монастыре Химис, и правильно ли я воспроизвел их смысл?”), и доказал ложность заявлений Нотовича в соответствии с ними.

В заключение Дуглас написал: “Я посетил Химис и, благодаря терпеливым в беспристрастным поискам, сумел раскрыть истину относительно удивительного рассказа господина Нотовича, состоящую в том, что я не обнаружил ни единого факта, подтверждающего его слова, и вся масса свидетельств говорит об их несомненной ложности. Никаких отрывков, якобы переведенных господином Нотовичем, в монастыре Химис однозначно не существует, а значит, он никоим образом не мог “верно воспроизвести” их”[22]. Кропотливое исследование Дугласа, вне всякого сомнения, нанесло удар по достоверности “Жизнеописания Святого Иссы”.

Николай Рерих


В своей книге The Lost Years of Jesus Элизабет Клэр Профет упоминает нескольких сторонников утверждений Николая Нотовича, наиболее выдающимся из которых был Николай Рерих. Теософ Рерих утверждал, что в 1924-1928 годах он путешествовал по центральной Азии и обнаружил, что легенды об Иссе там широко распространены. В своей книге Himalaya он ссылается на “писания” и “рукописи” об Иссе, часть из которых он якобы видел, а о других слышал от людей. Рерих якобы независимо записал в своем путевом дневнике ту же легенду об Иссе, которую ранее видел Нотович. Профет высказывает предположение: “Он мог найти этот манускрипт в Химис, каком-либо другом монастыре в Ладакхе, или даже в Сиккиме. Но место этой находки по своей важности не идет ни в какое сравнение с тем фактом, что значительная часть его текста совпадает с шестьюдесятью из тех бесценных стихов, что были опубликованы в Париже тридцатью одним годом ранее другим Николаем, также русским, по фамилии Нотович”[23].

Однако Пер Бескоу, автор книги Strange Tales About Jesus, в ответ на работу Рериха высказал предположение, что тот опирался на труды двух предыдущих сторонников теории о путешествии Иисуса на Восток: “Первая часть его отчета взята дословно из книги Нотовича “Жизнеописание Святого Иссы”, главы с 5 по 13 (только отрывки, но все стихи следуют в правильном порядке). Она дополнена “другим вариантом” (сс. 93-94), взятым из 16-й главы книги Леви Доулинга Aquarian Gospel”[24]. (О книге Доулинга мы поговорим несколько позже.) Таким образом, утверждения Рериха выглядят очень сомнительно.

Эдгар Дж. Гудспид


Книга Нотовича “Жизнеописание Святого Иссы” никак не хотела умирать; она была переиздана в Нью-Йорке в 1926 году. Это побудило Эдгара Дж. Гудспида, профессора Чикагского университета, опубликовать ответ с позиций христианина. Он отметил, что “стоит привлечь внимание к “Жизнеописанию Святого Иссы”, поскольку ее переиздание в Нью-Йорке в 1926 году было восторженно встречено прессой как новое и важное открытие”[25], хотя она была впервые опубликована тридцатью годами ранее (в 1894 г.).

Следующие четыре аргумента Гудспида заслуживают особенного внимания:


1. Гудспид высказывает предположение о тесной связи текста “Жизнеописания Святого Иссы” с текстом Евангелий от Матфея и Луки, Деяний и Послания к римлянам. В этом не было бы ничего странного, если бы “Жизнеописание Святого Иссы” не было, как говорят, написано через три или четыре года после смерти Христа, в то время как перечисленные книги Нового Завета были написаны на два или три десятилетия позже. Один из примеров такой связи можно увидеть в том, что “Жизнеописание Святого Иссы” пытается заполнить обойденные молчанием годы жизни Иисуса между двенадцатью и тридцатью годами: “Автор считает эти два возраста само собой разумеющимися и неосознанно строит на них всю свою схему. Нам же они известны только из Евангелия от Луки, и сразу же встает вопрос: “Не взял ли их автор “Иссы” из того же источника?”[26].

2. Высказывания в книге расплывчаты и уклончивы. Гудспид отмечает: “Она не вызывает затруднений, не ставит проблем — в то время как по-настоящему древняя и только что открытая работа изобилует новизной и непонятными местами. Здесь же проповедь Иссы представляет собой пресное и бесцветное морализаторство, довольно дружелюбное и не вызывающее возражений, но напрочь лишенное проблесков проницательности и гениальных штрихов, которыми отмечены ранние Евангелия. С исторической и нравственной точки зрения эта книга совершенно банальна”[27].

3. Нотович ссылается на слова Луки о том, что Иисус “был в пустынях до дня явления своего Израилю”. Это, как утверждает Нотович, “окончательно доказывает, что никто не знал, куда ушел этот молодой человек, чтобы затем так неожиданно появиться вновь шестнадцать лет спустя”. Но, возражает Гудспид, “Лука говорит это (1:80) не об Иисусе, а об Иоанне, а потому этот стих едва ли можно считать решающим доказательством, которое ищет Нотович. Кстати, на этом этапе повествования Луки Иисус еще даже не появился”[28].

4. Гудспид отмечает, что “Жизнеописание Святого Иссы” не претендует на то, что его расшифровал и перевел компетентный специалист: “Лама читал, переводчик переводил, Нотович записывал. Он явно не мог контролировать ни ламу, ни переводчика, чтобы точно узнать, что же было в этом тибетском манускрипте”[29]. Затем Нотович провел много бессонных ночей, расставляя “все фрагменты, касающиеся жизни Иссы, в хронологическом порядке и стараясь придать им целостный характер”. А вот этого, возражает Гудспид, ни один ученый как раз и не стал бы делать: подлинный ученый “пожелал бы представить фрагменты именно в таком виде, как они приведены в рукописи, не искаженными его личными взглядами и предпочтениями”[30].

На всем протяжении двадцатого столетия произведение Нотовича находило позитивный отклик во многих людях. Джанет и Ричард Бок в 1978 году выпустили фильм под названием The Lost Years (“Потерянные годы”), в котором заявили о том, что поддерживают легенду об Иссе. В I960 году они опубликовали книгу, озаглавленную The Jesus Mystery (“Тайна Иисуса”). Легенду об Иссе также принимают Свами Абхедананда, Саи Баба, Парамаханса, Йогананда из Self-Realization Fellowship и покойный Бхагван Шри Раджниш. Есть многочисленные свидетельства того, что легенда об Иссе жива и по сей день.

Макс Мюллер, Дж. Арчибальд Дуглас и Эдгар Дж. Гудспид представили веские доводы против историчности этой легенды. Этот факт должен побудить всех серьезных сторонников Иссы пересмотреть свою позицию.

“Евангелие Иисуса Христа эпохи Водолея”[31]


Еще одним важным источником для создания образа Иисуса в рамках Движения Новой Эры является “Евангелие Иисуса Христа эпохи Водолея”, написанное армейским капелланом времен Гражданской войны Леви Доулингом (1844-1911). На титульном листе этого “евангелия” начертаны слова: “Переписано из Книги Воспоминаний Бога, известной как Записи Акаши”. (Оккультисты полагают, что физическая земля окружена бесконечным духовным полем, именуемым Акашей, в котором запечатлен каждый всплеск человеческой мысли, воли и эмоций. Считается, что оно содержит полную запись человеческой истории.) Таким образом, в отличие от Нотовича, выводы которого были основаны на якобы реальном древнем документе, книга Леви основана на оккультной форме субъективного (т.е. не поддающегося проверке) озарения. Леви переписывал информацию из Записей Акаши с двух до шести часов утра ежедневно. Он ставил свое “евангелие” выше Нового Завета, и даже снабдил стихи номерами, как это сделано в Библии.

Основная часть “евангелия” Леви, впервые опубликованного в 1911 году, посвящена образованию и путешествиям Иисуса. После обучения под руководством равви Гиллеля (еврейского ученого) Иисус якобы путешествовал в Индию, где провел несколько лет, учась вместе с браминами и буддистами.

Иисус якобы заинтересовался обучением на Востоке после того, как в доме у Иосифа (отца Иисуса) некоторое время гостил принц Раванна из Индии. Раванна, во время своего пребывания, “испросил позволения быть покровителем ребенка и взять его на Восток, где тот мог бы изучить мудрость браминов. Иисус желал поехать, чтобы учиться; и спустя много дней родители его дали согласие”[32]. Затем “Евангелие эпохи Водолея” рассказывает нам, что “Иисуса приняли учеником в храм Джаганнатха; и там он изучал Веды и законы Ману. Браминские учителя дивились ясному разуму ребенка и часто были изумлены, когда он объяснял им значение законов”[33].

Затем Иисус посетил город Бенарес на Ганге. Находясь там, “Иисус хотел научиться искусству индусского целительства и стал учеником Удраки, величайшего из целителей Индии”[34]. Иисус “оставался с Удракой до тех пор, пока не узнал от него всего, что только можно было знать об индуистском искусстве врачевания”[35].

Далее книга повествует о том, что Иисус посетил Тибет, где встретился с Менг-сте, величайшим мудрецом всего Дальнего Востока: “Менг-сте распахнул двери храма, и все жрецы и учителя приветствовали иудейского мудреца. Иисус получил доступ ко всем священным рукописям и при помощи Менг-сте прочел их”[36]. Завершив свое обучение в Лхасе, Иисус переехал в город Лех, где провел некоторое время в монастыре.

В конце концов, Иисус якобы прибыл в Египет и (это следует считать кульминационным пунктом данного повествования о потерянных годах) вступил в “Святое Братство” в Гелиополисе. Находясь там, он прошел семь ступеней посвящения: Чистосердечие, Справедливость, Вера, Милосердие, Мужество, Божественная Любовь и Христос. “Евангелие эпохи Водолея” описывает дарование этой высшей ступени так: “Иерофант [толкователь священных тайн] поднялся и сказал... Я возлагаю на твое чело эту диадему, в Великой Ложе небес и земли ты есть Христос... Отныне ты не неофит, но учитель… Теперь сам Бог будет говорить и утверждать твой титул и ступень... И тогда голос, потрясший весь храм, произнес: Это Христос; и все живое сказало: Аминь”[37].

Остальная часть “Евангелия эпохи Водолея” представляет собой грубую мешанину из четырех Евангелий, только искаженных и разбавленных оккультизмом Леви. Например, в рассказе о том, как Иисус призывал своих учеников, звучат явные магические ноты: “Вы, рыбаки Галилеи, учителя назначили вам большую работу, я иду, и вы можете следовать за мной. И они оставили все и последовали за ним... И тогда двенадцать учеников услышали голос, тихий, едва слышный голос, и лишь одно слово было сказано, слово, которое они не осмеливались произнести; это было Священное имя Бога. И Иисус сказал им: Этим всесозидающим Словом вы можете управлять стихиями и всеми силами воздуха”[38].

Далее, рассказав о трехлетней проповеднической деятельности Иисуса в качестве Христа и его смерти, Леви описывает его воскресение как некое “преображение”, которого могут достичь все. Затем он якобы многократно являлся людям по всему миру, чтобы доказать истинность своего “преображения”. Так, Иисус явился жрецам-магам в Персии и сказал: “Братья мои по Безмолвному Братству, мир на земле, благоволение людям! Задача эпохи разрешена; Сын Человеческий воскрес из мертвых; явил, что плоть человеческая может преображаться в плоть божественную... Я пришел к вам, которые первыми из всей pасы преобразятся в образ ЕСМЬ. То, что сделал я, сделают все люди; и то, что я есмь, будут все люди”[39]. Он также явился Безмолвному Братству в Греции и сказал: “Моя человеческая плоть божественной любовью пpетвоpилась в высшую форму, и я могу являться по своей воле во плоти или на высших планах жизни. То, что сделал я, могут сделать все люди. Иди и проповедуй Евангелие всемогущества человека”[40].

Спиритические чтения Эдгара Кейси

Благодаря своим многочисленным книгам Эдгар Кейси оказал влияние на бесчисленное множество людей. Подобно Леви и многим другим оккультистам, Эдгар Кейси утверждал, что он обладает способностью читать Записи Акаши, находясь в состоянии транса. За время своей жизни он обнародовал более 16.000 прочитанных записей. 14.246 из них были стенографически записаны, снабжены указателями и положены на хранение в огнеупорные хранилища в здании штаб-квартиры Assoсiation for Research and Enlightenment. По некоторым оценкам, 5.000 из этих записей затрагивают религиозные вопросы, и многие из них посвящены личности Иисуса. Именно опираясь на Анналы Акаши, Кейси составил подробное описание юношеских лет Иисуса.

Человек, известный нам как Иисус, говорит Кейси, до того уже прошел двадцать девять воплощений: “В том числе [он был] древним солнцепоклонником, автором “Книги мертвых” и Гермесом, который считается архитектором Великой Пирамиды. Иисус также был Зендом (отцом Зороастра), Амилиусом (жителем Атлантиды) и другими персонажами древней истории”[41]. В числе его воплощений также были Адам, Иосиф, Иисус Навин, Енох и Мелхиседек.

Поскольку душа, ставшая Иисусом из Назарета, раньше воплощалась в лице библейского Адама, Кейси утверждал, что именно Иисус, в конечном итоге, и согрешил в Эдемском саду. Когда Кейси спросили: “Когда к Иисусу пришло знание того, что Ему предстоит быть Спасителем мира?” — он ответил, — “Когда он пал в Эдеме” (2060-7). Короче говоря, душа, ставшая Иисусом, одновременно была и грешником и спасителем.

Эта душа стала Христом лишь в своем тридцатом воплощении — в качестве Иисуса из Назарета. Причина, по которой Иисусу пришлось пройти через такое количество воплощений, состоит в том, что он, подобно всем другим человеческим существам, должен был освободиться от кармического долга. Согласно восточным воззрениям, карма — это долг, который душа накапливает в результате хороших или плохих поступков, совершенных в течение этой или прошлых жизней. Если человек накапливает хорошую карму, его следующее воплощение якобы будет хорошим. Если же человек накапливает плохую карму, его ждет не столь хорошее воплощение. По мнению Кейси, Иисус в своем раннем воплощении в качестве Адама накопил кармический долг и полностью избавиться от этой кармы он смог лишь в своем тридцатом воплощении в качестве Иисуса из Назарета.

Таким образом, Иисус спасся добрыми делами. Тем не менее, он никоим образом не искупил грехи других. В системе взглядов Кейси Иисусу отводится всего лишь роль “проводника”. И лишь в этом единственном смысле Иисуса можно назвать спасителем. Он “проложил путь”, следуя которому человеческие существа могут найти обратный путь к Богу. Предполагается, что каждый из нас достигнет того, чего достиг Иисус, хотя для этого может потребоваться много-много жизней.

Кейси утверждал, что Иисус получил всестороннее образование. Еще до того, как ему исполнилось двенадцать лет, он приобрел глубокое знание иудейского закона. “С двенадцати до пятнадцати или шестнадцати лет Юдифь (ессейская учительница) обучала его пророчествам в своем доме в Кармиле. Затем он отправился учиться за границей. Сначала его послали в Египет на короткое время, потом — на три года в Индию, потом — в местность, которая позднее стала называться Персией... Из Персии его вызвали в Иудею в связи с кончиной Иосифа, а затем он вновь отправился в Египет, чтобы завершить подготовку к проповеднической деятельности”[42]. Во время своего пресловутого обучения за границей Иисус учился у многих наставников (среди них были Кахджиан в Индии, Джуннер в Персии и Зар в Египте) и овладел искусством исцеления и управления погодой, телепатией, астрологией и другими психическими искусствами.

По окончании обучения Иисус вернулся на родину, где в течение трех лет творил чудеса и проповедовал толпам людей. Главной целью его трехлетней миссионерской деятельности было вовсе не дать человечеству спасение, но показать другим, что они, как и он сам, могут спасти себя. Далее Кейси описывал, как после недолгой миссионерской деятельности Иисус был казнен, а затем воскрес эзотерическим образом, т. е. “вылепившись из волн эфира”[43]. Но даже в этом не было ничего уникального: всего, чего достиг он, может достичь любой человек.

Есть ли единодушие?


Мы рассмотрели три разных истории о путешествии юного Иисуса в Индию, причем все они пользуются равным уважением в Движении Новой Эры. Подробности этих историй отличаются, но нет никаких сомнений в том, что в принципиальных моментах они совпадают. Все они утверждают, что Иисус провел “потерянные” годы своей жизни на Востоке, где обучался у ряда мудрецов и священников и научился творить различные чудеса.

Могут ли эти документы оказаться достоверными? Действительно ли Иисус в юности путешествовал в Индию? Если да, что это будет означать для нас с вами?

++++++


[1] Shirley MacLaine, Out on a Limb (New York: Bantam Books, 1984), pp. 233-34.
[2] Nicolas Notovitch, The Life of Saint Issa, цит. по Joseph Gaer, The Lore of the New Testament (Boston: Little, Brown and Co., 1952), p. 118.
[3] Nicolas Notovitch, цит. по Per Beskow, Strange Tales About Jesus (Philadelphia: Fortress Press, n.d.), p. 59.
[4] Nicolas Notovitch, ed. The Life of Saint Issa, in Elizabeth Clare Prophet, The Last Years of Jesus (Livingston, Mont.: Summit University Press, 1987), p. 218.
[5] Там же, p. 219.
[6] Там же, pp. 221-22.
[7] Там же, pp. 222-23.
[8] Там же, p. 234.
[9] Там же, p. 241.
[10] Там же, pp. 245-46.
[11] Max Muller, “The Alleged Sojourn of Christ in India,” The Nineteenth Century, 36 (1894):515f., cited by Edgar J. Goodspeed, Modern Apocrypha (Boston: Beacon Press, 1956), p. 10.
[12] Там же, p. 11.
[13] Notovitch, цит. по Goodspeed, p. 11.
[14] Там же, pp. 11-12.
[15] Notovitch, цит. по Prophet, p. 30.
[16] Там же, p. 103.
[17] Там же.
[18] Там же, p. 108.
[19] J. Archibald Douglas, “The Chief Lama of Himis on the Alleged “Unknown Life of Christ,”” Nineteenth Century (April 1896), pp. 667-677; цит. по Prophet, p. 36.
[20] Там же, pp. 36-37.
[21] Goodspeed, p. 13.
[22] Douglas, цит. по Prophet, p. 38.
[23] Prophet, p. 295.
[24] Beskow, p. 62.
[25] Goodspeed, p. 14.
[26] Там же, p. 5.
[27] Там же, p. 8.
[28] Там же, p. 9.
[29] Там же.
[30] Там же, pp. 9-10.
[31] Книга цитируется по русскому тексту, взятому из сети Интернет. kalagia.telefun.ru/files/levi/levi.html
[32] Доулинг, Леви. “Евангелие Иисуса Христа эпохи Водолея”, 22:15-16.
[33] Там же, 22:19-20.
[34] Там же, 23:3.
[35] Levi, цит. по Gaer, p. 134.
[36] Там же, 36:7-8.
[37] Там же, 55:2, 6, 7, 8, 11.
[38] Там же, 88:18; 89: 7-8.
[39] Там же, 176:26-27, 29-30.
[40] Там же, 178:13-14.
[41] Philip J. Swihart, Reincarnation, Edgar Cayce, and the Bible (Downers Grove, Dl.: InterVarsity Press, 1978), p. 18.
[42] Anne Read, Edgar Cayce: On Jesus and His Church (New York: Warner Books, 1970), p. 70.
[43] Там же, p. 142.

apologetika.ru/win/index.php3?razd=1&id1=8&id2=171
Вложения
16174937_1148050978644973_3673149286524695427_n.jpg
16174937_1148050978644973_3673149286524695427_n.jpg (42.16 КБ) Просмотров: 3516
you
Site Admin
 
Сообщения: 21521
Зарегистрирован: Сб янв 21, 2006 4:33 pm

Пред.След.

Вернуться в Человек = Бог + Эго. Бог = Человек - Эго

Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: Yandex [Bot]

cron